www.rtmj.net > 求大神帮忙翻译两句日语!!!谢谢谢谢!!!!! ...

求大神帮忙翻译两句日语!!!谢谢谢谢!!!!! ...

たった一度の人生を、靑春もとても短くて、把握しないでいいのならあっという间に过ぎました、二度と振り返らない人は良くも悪くも、大切にして。 君の选択には间违っても大丈夫。若いのでからたくさんの时间を订正。

我不翻译,但是给你一个建议。 どっか上(うえ)の空(そら)这是错哦。正确的事 どっか上(うわ)の空(そら)这样。 うわのそら【上の空】とは。意味や解说、类语。[名・形动]1 他の事に心が夺われて、 そのことに注意が向かないこと...

你好, こんにちは、 可能是因为运输途中被压坏了。对此,我们真的非常抱歉。考虑到退回来的运费非常贵。我们建议,你可以尝试粘贴回去吗?然后在你的车上使用下,如果能正常工作的话,我们可以给你20%的退款。如果你不同意的话,那请告诉你的建...

但是,恰好是这个无昼也无夜的生活,缓解了从天而降的悲剧

我不知道呀~第一次听说 你把我跟姐姐说的日语翻译以后再发回来的对吧 上海外国语大学那么有意思,难道不能想办法去么?

1 本机电源为3相200V。电源需用5.5平方毫米相当的线材连接背后接头,地线必须接地 2 电源线接好后,打开开关至ON。确认风从前方吹出。如从后方吹出,交换3相电源中的2相。 3 用THERMCON调整所需温度。如室温到达设定温度,则红灯自动在ON/OFF间...

你看看是这个链接的药品么 http://goods3.moximoxi.net/goods-kimuraya-10080957.html 以后不帮你们这群伸手党了,给了你靠谱的链接去问靠谱的人还不来给采纳,。 就算不给采纳谢谢也不说,再也不帮你们这种人了

もちろん ここもたくさんの名人を现れていました 孔子 诸葛孔明 莫言など

ハンドウォッシュは别途に冷まします。 必要なときにのみ非塩素漂白剤、浮游乾燥 手动分离冷却。 只需要非氯化物漂白,需要时,平直干燥

日本的气候,四季分明的轮换使各种美丽的花朵相继开放。花开花落,给百姓带来季节的讯息,并让人们享尽四季的情趣。这种自然与生活休戚与共,源远流长,延续至今。纵观历史,日本的花文化形成可以从数条脉络说起。 日本の気候は、四季がはっきりしてい...

网站地图

All rights reserved Powered by www.rtmj.net

copyright ©right 2010-2021。
www.rtmj.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com